Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.mnau.edu.ua/jspui/handle/123456789/405
Назва: Мовленнєвий жанр «інтерв’ю» в сучасній німецькомовній та україномовній пресі: функціональні та прагматичні ознаки.
Речевой жанр «интервью» в современной немецкоязычной и украиноязычной прессе: функциональные и прагматические признаки.
Speech Genre “Interview” in the Modern German-Language and Ukrainian-Language Press: Functional and Pragmatic Features.
Автори: Саламатіна, Ольга Олександрівна
Саламатина, Ольга Александровна
Salamatina, Olga
Ключові слова: мовленнєвий жанр «інтерв’ю»
фреймова організація
вербальний компонент
мовленнєва стратегія
мовленнєва тактика
інтерв’юер
респондент
комунікативний намір
прагматична настанова
речевой жанр «интервью»
фреймовая организация
вербальный компонент
речевая стратегия
речевая тактика
интервьюер
коммуникативное намерение
прагматическая установка
speech genre “interview”
frame organization
verbal component
speech strategy
speech tactics
interviewer
respondent
communicative intention
pragmatic objective
Дата публікації: 2011
Бібліографічний опис: Саламатіна О. О. Мовленнєвий жанр «інтерв’ю» в сучасній німецькомовній та україномовній пресі: функціональні та прагматичні ознаки : автореф. дис. ... канд. філологічних наук : спец. 10.02.15 – «Загальне мовознавство» / О. О. Саламатіна. – Одеса, 2011. – 22 с.
Короткий огляд (реферат): Дисертацію присвячено комплексному лінгвістичному аналізу когнітивних, функціональних і прагматичних ознак мовленнєвого жанру «інтерв’ю» в сучасній німецькомовній та україномовній пресі. У роботі вдосконалено методику концептуального моделювання текстів шляхом з’ясування фреймово-слотової організації інтерв’ю і побудови на її основі семантичної класифікації сучасних німецькомовних та україномовних публіцистичних інтерв’ю. Виокремлено й систематизовано функції вербальних композиційних компонентів інтерв’ю з вказівкою на їх домінуючу роль у межах кожного конкретного складника. Розкрито специфіку взаємодії учасників комунікації в текстах інтерв’ю сучасної німецькомовної та україномовної преси та охарактеризовано мовленнєві стратегії й тактики інтерв’юера та респондента, спрямовані на реалізацію їх комунікативних намірів і прагматичної настанови.
Диссертация посвящена комплексному лингвистическому анализу когнитивных, функциональных и прагматических особенностей речевого жанра «интервью» в современной немецкоязычной и украиноязычной прессе. В работе усовершенствована методика концептуального моделирования текстов путем определения фреймово-слотовой организации интервью и построения на ее основе семантической классификации современных немецкоязычных и украиноязычных публицистических интервью. В зависимости от того, отражает ли интервью сообщение респондента о фактах или раскрывает взгляды относительно определенной проблемы, выделены такие его виды: интервью-сообщение, интервью-мнение, интервью-сообщение с выражением мнения. В каждом из указанных видов определены подвиды: интервью-несогласие и интервью-описание. В исследовании рассмотрены основные признаки вышеупомянутых видов интервью и их составляющих на примере интервью современной немецкоязычной и украиноязычной прессы, представлена их сравнительная характеристика, а также построены сценарии, описывающие семантическое ядро текстов этого жанра. Выделены и охарактеризованы основные тематические составляющие периферической зоны современного публицистического интервью в немецком и украинском языках. В диссертации определены и систематизированы функции вербальных композиционных компонентов интервью современной немецкоязычной и украиноязычной прессы, зависящие от ситуации, коммуникативных задач и прагматической цели автора. В результате проведенного исследования раскрыта специфика взаимодействия участников коммуникации в современных немецкоязычных и украиноязычных публицистических интервью, охарактеризованы речевые стратегии и тактики интервьюера и респондента, направленные на реализацию их коммуникативных намерений и прагматической установки, что способствует дальнейшей разработке теоретических вопросов прагмалингвистики.
The dissertation presents a complex linguistic analysis of cognitive, functional and pragmatic features of the speech genre “interview” in the modern German-language and Ukrainian-language press. The procedure of conceptual text modelling has been improved, frame organization of interview has been determined and semantic classification of the modern publicistic German-language and Ukrainian-language interviews has been constructed. Dominant functions within each particular verbal component of interview have been distinguished and systematized. Specific features of communicants’ interaction in the modern German-language and Ukrainian-language interviews have been revealed. The interviewer’s and respondent’s speech strategies and tactics, aimed at realizing their communicative intentions and pragmatic objective have been characterized.
Опис: Науковий керівник Науменко Анатолій Максимович, доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри теорії та практики перекладу Чорноморського державного університету імені Петра Могили
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/405
Розташовується у зібраннях:Автореферати

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
aref.doc223,5 kBMicrosoft WordПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.