Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.mnau.edu.ua/jspui/handle/123456789/4326
Назва: Особливості англійського перекладу наукових звань, ступенів та посад
Автори: Ганніченко, Тетяна Анатоліївна
Ганниченко, Татьяна Анатольевна
Gannichenko, Tetyana
Тішечкіна, Катерина Вікторівна
Тишечкина, Екатерина Викторовна
Tishechkina, Kateryna
Ключові слова: кандидат наук
доктор наук
доцент
професор
старший викладач
викладач
асистент
аспірант
Doctor of Philosophy (Ph. D.)
Doctor
Associate Professor
Professor
Senior Lecturer
Lecturer
Assistant Lecturer
Postgraduate Student
Дата публікації: 2018
Бібліографічний опис: Ганніченко Т. А. Особливості англійського перекладу наукових звань, ступенів та посад / Т. А. Ганніченко, К. В. Тішечкіна // Загальні аспекти інноваційного розвитку освітньої галузі в контексті міжнародного співробітництва України. General Aspects оf Innovation Development оf Education in the Context оf International Cooperation оf Ukraine : матеріали міжнародної науково-практичної конференції, 19 – 20 квітня 2018 р., м. Миколаїв. – Миколаїв : МНАУ, 2018. – с. 69.
Короткий огляд (реферат): У статті описані особливості перекладу наукової термінології, зокрема переклад учених звань, ступенів та посад науково-педагогічних працівників відповідно до їх ужитку в світовій практиці.
The article describes the peculiarities of scientific terminology translation, in particular the translation of academic degrees, academic status and positions of research-pedagogical staff according to their use in world practice.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.mnau.edu.ua/jspui/handle/123456789/4326
Розташовується у зібраннях:Статті (Факультет культури і виховання)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Ганніченко 2018, ст 1.pdf118,9 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.